Zaman Öğretisi

Stok Kodu:
9786052105702
Sayfa Sayısı:
320
Baskı:
2
Basım Tarihi:
2020-01
Çeviren:
Mehmet Dağ
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
%20 indirimli
220,00TL
176,00TL
1 adet mevcut
9786052105702
392572
Zaman Öğretisi
Zaman Öğretisi
176.00
Elinizdeki bu çalışmada Aristotelesçi “zaman” kavramının antik dünyadan başlayarak islam dünyasında devam eden serüvenini Sekstus Empirikus,Aristoteles, Yahya B.Adi,İbn Sina, Fahreddin Er-Razi'ye ait metinler ile bulacaksınız. Bu serüvenin anlatımında tarihsel sıraya uymuş olmakla birlikte , bunun tek istisnası Sextus Empiricus'tur. Sextus Empiricus, Aristotales sonrası “Kuşkuculardan olmakla birlikte ilk sıraya yerleştirilmiştir. Bunun nedeni, Aristotelesçilerin zaman kavramı konusunda kendi açıklamalarına geçmeden önce,bu kavramın içerdiği güçlükleri ele almaları; Sextus Empiricus'un amacının da, kendi dönemine değin çeşitli düşünürlerin zaman konusundaki güçlükleri ve iç çelişkileri bir araya getirmiş olmasıdır. Sextus Empiricus'un metni dışında, diğer bütün metinler Arapça'dan çevrilmiştir. İslam dünyasındaki Süryani kökenli Aristoteles yorumcularının yorumlarıyla birlikte verilen Aristoteles'in metni ünlü çevirmen Huneyn b.İshak'a aittir. Huneyn b.İshak anlama bağlı çeviri yapmakla, daha önceki sözcük-sözcük çeviri geleneğine son vermiş, çeviri geleneğinde büyük bir devrim yapmıştır. Bu nedenle onun çevirilerinin en kusursuz çeviriler olduğunda herkes müttefiktir. Nitekim Huneyn b.İshak'ın arapça metnini Aristoteles'in Yunanca metniyle karşılaştıran biri bunu açıkça görür;hatta onun metni ile modern bir çevirmenin metni arasında neredeyse hiçbir fark görmez..
Elinizdeki bu çalışmada Aristotelesçi “zaman” kavramının antik dünyadan başlayarak islam dünyasında devam eden serüvenini Sekstus Empirikus,Aristoteles, Yahya B.Adi,İbn Sina, Fahreddin Er-Razi'ye ait metinler ile bulacaksınız. Bu serüvenin anlatımında tarihsel sıraya uymuş olmakla birlikte , bunun tek istisnası Sextus Empiricus'tur. Sextus Empiricus, Aristotales sonrası “Kuşkuculardan olmakla birlikte ilk sıraya yerleştirilmiştir. Bunun nedeni, Aristotelesçilerin zaman kavramı konusunda kendi açıklamalarına geçmeden önce,bu kavramın içerdiği güçlükleri ele almaları; Sextus Empiricus'un amacının da, kendi dönemine değin çeşitli düşünürlerin zaman konusundaki güçlükleri ve iç çelişkileri bir araya getirmiş olmasıdır. Sextus Empiricus'un metni dışında, diğer bütün metinler Arapça'dan çevrilmiştir. İslam dünyasındaki Süryani kökenli Aristoteles yorumcularının yorumlarıyla birlikte verilen Aristoteles'in metni ünlü çevirmen Huneyn b.İshak'a aittir. Huneyn b.İshak anlama bağlı çeviri yapmakla, daha önceki sözcük-sözcük çeviri geleneğine son vermiş, çeviri geleneğinde büyük bir devrim yapmıştır. Bu nedenle onun çevirilerinin en kusursuz çeviriler olduğunda herkes müttefiktir. Nitekim Huneyn b.İshak'ın arapça metnini Aristoteles'in Yunanca metniyle karşılaştıran biri bunu açıkça görür;hatta onun metni ile modern bir çevirmenin metni arasında neredeyse hiçbir fark görmez..
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat