9789750836909
459789
https://www.tdedkitap.com/uc-romantik-hikaye
Üç Romantik Hikaye
19.20
Sabahattin Ali, Üç Romantik Hikâye'de çağlarını aşarak, günümüze ulaşan üç yazardan seçtiği birer hikâyeyi bir araya getiriyor: Heinrichvon Kleist'tan SanDomingo'da Nişanlanma”, AdelbertvonChamisso'dan Peter Schlemihl'in Acayip Sergüzeşti ve E. T. A. Hoffman'dan Duka ile Karısı.
Tercüme Bürosu'nda Batı klasiklerini Türkçeye kazandırma amacıyla başlatılan çeviri seferberliğinin önemli bir parçası olan Alman klasiklerinin editörlüğünü de üstelenen Sabahattin Ali'nin Almancadan çevirdiği Üç Romantik Hikâye, ilk kez 1943'te AnkaraMaarif Vekilliği tarafından yayımlanmıştır.
Romantik cereyan, dünya edebiyatınaverdiği eserlerden ziyade, Almanya'nın, hatta Avrupa'nın sanat ve fikir hayatına yaptığıtesirle anılır. Yalnız birkaç kişi, çığırlarının sınırlarını aşarak bütün insanlığın malı olacak eserler meydana getirmişler ve bu güne kadar canlılıklarını muhafaza etmişlerdir ki, biz bu kitapta bunlardan birer örnek vereceğiz.
- Sabahattin Ali
Tercüme Bürosu'nda Batı klasiklerini Türkçeye kazandırma amacıyla başlatılan çeviri seferberliğinin önemli bir parçası olan Alman klasiklerinin editörlüğünü de üstelenen Sabahattin Ali'nin Almancadan çevirdiği Üç Romantik Hikâye, ilk kez 1943'te AnkaraMaarif Vekilliği tarafından yayımlanmıştır.
Romantik cereyan, dünya edebiyatınaverdiği eserlerden ziyade, Almanya'nın, hatta Avrupa'nın sanat ve fikir hayatına yaptığıtesirle anılır. Yalnız birkaç kişi, çığırlarının sınırlarını aşarak bütün insanlığın malı olacak eserler meydana getirmişler ve bu güne kadar canlılıklarını muhafaza etmişlerdir ki, biz bu kitapta bunlardan birer örnek vereceğiz.
- Sabahattin Ali
Sabahattin Ali, Üç Romantik Hikâye'de çağlarını aşarak, günümüze ulaşan üç yazardan seçtiği birer hikâyeyi bir araya getiriyor: Heinrichvon Kleist'tan SanDomingo'da Nişanlanma”, AdelbertvonChamisso'dan Peter Schlemihl'in Acayip Sergüzeşti ve E. T. A. Hoffman'dan Duka ile Karısı.
Tercüme Bürosu'nda Batı klasiklerini Türkçeye kazandırma amacıyla başlatılan çeviri seferberliğinin önemli bir parçası olan Alman klasiklerinin editörlüğünü de üstelenen Sabahattin Ali'nin Almancadan çevirdiği Üç Romantik Hikâye, ilk kez 1943'te AnkaraMaarif Vekilliği tarafından yayımlanmıştır.
Romantik cereyan, dünya edebiyatınaverdiği eserlerden ziyade, Almanya'nın, hatta Avrupa'nın sanat ve fikir hayatına yaptığıtesirle anılır. Yalnız birkaç kişi, çığırlarının sınırlarını aşarak bütün insanlığın malı olacak eserler meydana getirmişler ve bu güne kadar canlılıklarını muhafaza etmişlerdir ki, biz bu kitapta bunlardan birer örnek vereceğiz.
- Sabahattin Ali
Tercüme Bürosu'nda Batı klasiklerini Türkçeye kazandırma amacıyla başlatılan çeviri seferberliğinin önemli bir parçası olan Alman klasiklerinin editörlüğünü de üstelenen Sabahattin Ali'nin Almancadan çevirdiği Üç Romantik Hikâye, ilk kez 1943'te AnkaraMaarif Vekilliği tarafından yayımlanmıştır.
Romantik cereyan, dünya edebiyatınaverdiği eserlerden ziyade, Almanya'nın, hatta Avrupa'nın sanat ve fikir hayatına yaptığıtesirle anılır. Yalnız birkaç kişi, çığırlarının sınırlarını aşarak bütün insanlığın malı olacak eserler meydana getirmişler ve bu güne kadar canlılıklarını muhafaza etmişlerdir ki, biz bu kitapta bunlardan birer örnek vereceğiz.
- Sabahattin Ali
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.