9786058936973
520204
https://www.tdedkitap.com/sozluk-fizik-kimya-matematik-ana-terimleri-sozlugu
Sözlük / Fizik Kimya Matematik Ana Terimleri Sözlüğü
11.11
Her kavrama bir karsilik, çeviri degil kavram karsiligi: Terimlerde, yabanci dildeki terimlerin kökeninden çeviri yolundan çok, kavrami Türkçede en dogal, en açik seçik nasil karsilayabilecegimize baktim. Çünkü, Bati dillerindeki, özellikle Ingilizcedeki terimlerin çogu kez Latince, Eski Yunanca kökenlerinin anlamiyla bilimsel çagdas anlamlari arasinda uzaklasmalar, kaymalar, degismeler olmustur. Hele su son yillar, Amerika'da çikan terimlerde, Latince-Yunanca egitimi verilmedigi için, Ingilizce ise çogunlukla kendi içinden türetme gücünden yoksun bir dil oldugundan, bir sözcüklerinin bas harfleri alinarak (örnegin "laser" sözcügü dili yozlastirici yollara basvurulmaktadir. Hem ingilizce'de hem Türkçe'de terim türetmesi gereken bir bilimci olarak, Türkçe'nin bilim dili için son derece elverisli, türegen bir dil oldugunu, açik seçiklikte matematige yaklastigini kendi deneyimlerimde gözlemis bulunuyorum.
Her kavrama bir karsilik, çeviri degil kavram karsiligi: Terimlerde, yabanci dildeki terimlerin kökeninden çeviri yolundan çok, kavrami Türkçede en dogal, en açik seçik nasil karsilayabilecegimize baktim. Çünkü, Bati dillerindeki, özellikle Ingilizcedeki terimlerin çogu kez Latince, Eski Yunanca kökenlerinin anlamiyla bilimsel çagdas anlamlari arasinda uzaklasmalar, kaymalar, degismeler olmustur. Hele su son yillar, Amerika'da çikan terimlerde, Latince-Yunanca egitimi verilmedigi için, Ingilizce ise çogunlukla kendi içinden türetme gücünden yoksun bir dil oldugundan, bir sözcüklerinin bas harfleri alinarak (örnegin "laser" sözcügü dili yozlastirici yollara basvurulmaktadir. Hem ingilizce'de hem Türkçe'de terim türetmesi gereken bir bilimci olarak, Türkçe'nin bilim dili için son derece elverisli, türegen bir dil oldugunu, açik seçiklikte matematige yaklastigini kendi deneyimlerimde gözlemis bulunuyorum.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.