9786051559940
383637
https://www.tdedkitap.com/sozlerin-buyukleri-buyuklerin-sozleri
Sözlerin Büyükleri Büyüklerin Sözleri
152.00
Basri Gocul, dünyadaki fikir adamlarının, ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini, tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış, önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden, araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek, hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir.
Basri Gocul, bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle “böyleleştiren” demiştir. Çünkü burada nazımcı, tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış, onları sabırla işlemiştir. Vezin ve kafiye, belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir. Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir.
Kemalist Gocul
Basri Gocul, bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle “böyleleştiren” demiştir. Çünkü burada nazımcı, tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış, onları sabırla işlemiştir. Vezin ve kafiye, belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir. Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir.
Kemalist Gocul
Basri Gocul, dünyadaki fikir adamlarının, ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini, tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış, önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden, araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek, hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir.
Basri Gocul, bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle “böyleleştiren” demiştir. Çünkü burada nazımcı, tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış, onları sabırla işlemiştir. Vezin ve kafiye, belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir. Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir.
Kemalist Gocul
Basri Gocul, bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle “böyleleştiren” demiştir. Çünkü burada nazımcı, tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış, onları sabırla işlemiştir. Vezin ve kafiye, belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir. Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir.
Kemalist Gocul
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.