İki Oyun

Stok Kodu:
9789754589306
Sayfa Sayısı:
384
Basım Tarihi:
2006-01
Çeviren:
Seniha Bedri Göknil
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Kategori:
%20 indirimli
13,89TL
11,11TL
9789754589306
482750
İki Oyun
İki Oyun
11.11
Henrik Ibsen (1828-1906): 1850'lerden ölümüne kesintisiz üretimiyle dünya tiyatrosunun oldugu kadar Hedda Gabler'den Bir Halk Düsmani'na bu oyunlarin pek çoguyla sinemanin da vazgeçilmezleri arasinda yer almistir. Ölümünün yüzüncü yili anisina elinizdeki ciltte bir araya getirilmis Brand (1866) ve Peer Gynt (1867) ise Ibsen'in hem en karakteristik hem de ülkemizde de en çok sahnelenmis oyunlarindandir. Seniha Bedri Göknil (1901-1971); Çevirilerinde okur kadar sahnelenme tekniklerini gözetisiyle de çeviri edebiyatimizin tiyatroya en çok katkida bulunan adlarindandir. Goethe'nin yüzüncü ölüm yildönümünde (1932) yaptigi Stella oyunu çevirisiyle Goethe Madalyasi'na deger bulunan Göknil, Schiller ve Ibsen çevirileriyle de ustaligini kanitlamistir. Zehra Ipsiroglu (1948); Çeviri, tiyatro ve yazin alanlarindaki etkinliklerini egitimci kimligiyle hep destekleyen Ipsiroglu, büyükannesinin iki Ibsen oyununun çevirisini de, onun sahneyi hep göz önüne alan yaklasimiyla günümüze tasimistir.(Arka Kapak)
Henrik Ibsen (1828-1906): 1850'lerden ölümüne kesintisiz üretimiyle dünya tiyatrosunun oldugu kadar Hedda Gabler'den Bir Halk Düsmani'na bu oyunlarin pek çoguyla sinemanin da vazgeçilmezleri arasinda yer almistir. Ölümünün yüzüncü yili anisina elinizdeki ciltte bir araya getirilmis Brand (1866) ve Peer Gynt (1867) ise Ibsen'in hem en karakteristik hem de ülkemizde de en çok sahnelenmis oyunlarindandir. Seniha Bedri Göknil (1901-1971); Çevirilerinde okur kadar sahnelenme tekniklerini gözetisiyle de çeviri edebiyatimizin tiyatroya en çok katkida bulunan adlarindandir. Goethe'nin yüzüncü ölüm yildönümünde (1932) yaptigi Stella oyunu çevirisiyle Goethe Madalyasi'na deger bulunan Göknil, Schiller ve Ibsen çevirileriyle de ustaligini kanitlamistir. Zehra Ipsiroglu (1948); Çeviri, tiyatro ve yazin alanlarindaki etkinliklerini egitimci kimligiyle hep destekleyen Ipsiroglu, büyükannesinin iki Ibsen oyununun çevirisini de, onun sahneyi hep göz önüne alan yaklasimiyla günümüze tasimistir.(Arka Kapak)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat