Gerçi Rum İsek De, Rumca Türkçe Söyleriz

Stok Kodu:
9786053322948
Sayfa Sayısı:
424
Baskı:
3
Basım Tarihi:
2018-01
Çeviren:
Herkül Millas Nazif Bozatlı Mesut Yaşar Tufan Mene
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
%20 indirimli
24,07TL
19,26TL
9786053322948
411253
Gerçi Rum İsek De, Rumca Türkçe Söyleriz
Gerçi Rum İsek De, Rumca Türkçe Söyleriz
19.26
Adini 1896'da basilmis bir siirin ilk iki dizesinden alan bu kitap, Anadolu tarihinin unutulmus bir unsurunun ve bu unsurun yeniden hatirlanisinin öyküsü…1924'teki Türk-Yunan Zorunlu Nüfus Mübadelesi çerçevesinde, Ortodoks kilisesine bagli olduklari için Yunanistan'a gönderilen, Türkçe konusan Anadolu Rumlari –yani Karamanlilar– ve onlarin kültürü, yarim yüzyildan fazla ancak bir avuç uzmanla meraklinin ilgisini çekebildi. Öncü arastirmacilar Yunanistan'daki Küçük Asya Arastirmalari Merkezi'nde, mübadillerle tek tek görüserek kapsamli bir sözlü tarih arsivi kurdu.1980'li yillarda Karamanlilar ve Karamanlica hem akademik hem de popüler ilgi görmeye basladi. Evangelia Balta, bilimsel yayinlariyla bu ilginin büyümesine katkida bulunanlarin basinda geliyordu. Türkçede ilk kez toplu olarak basilan makaleleri Osmanli, Türk ve Yunan tarihlerinin bu az bilinen unsurunun tarihine isik tutuyor:Karamanli yerlesimlerinin sicil defterlerindeki ev ev, dükkân dükkân dökümleri, buralarda yasamis insanlarin dilinden ve kaleminden tanikliklarla hayat buluyor. Karamanlica yayinlarin satir aralari modern bir toplumsal yapinin ve ulusal bilincin sekillenmesinin araçlari olarak okunuyor. Rumca, Yunanca ve Osmanli Türkçesi kaynaklarin birbirini nasil bütünleyerek tarihe isik tutabilecegi, örnek çalismalarla gözler önüne seriliyor…
Adini 1896'da basilmis bir siirin ilk iki dizesinden alan bu kitap, Anadolu tarihinin unutulmus bir unsurunun ve bu unsurun yeniden hatirlanisinin öyküsü…1924'teki Türk-Yunan Zorunlu Nüfus Mübadelesi çerçevesinde, Ortodoks kilisesine bagli olduklari için Yunanistan'a gönderilen, Türkçe konusan Anadolu Rumlari –yani Karamanlilar– ve onlarin kültürü, yarim yüzyildan fazla ancak bir avuç uzmanla meraklinin ilgisini çekebildi. Öncü arastirmacilar Yunanistan'daki Küçük Asya Arastirmalari Merkezi'nde, mübadillerle tek tek görüserek kapsamli bir sözlü tarih arsivi kurdu.1980'li yillarda Karamanlilar ve Karamanlica hem akademik hem de popüler ilgi görmeye basladi. Evangelia Balta, bilimsel yayinlariyla bu ilginin büyümesine katkida bulunanlarin basinda geliyordu. Türkçede ilk kez toplu olarak basilan makaleleri Osmanli, Türk ve Yunan tarihlerinin bu az bilinen unsurunun tarihine isik tutuyor:Karamanli yerlesimlerinin sicil defterlerindeki ev ev, dükkân dükkân dökümleri, buralarda yasamis insanlarin dilinden ve kaleminden tanikliklarla hayat buluyor. Karamanlica yayinlarin satir aralari modern bir toplumsal yapinin ve ulusal bilincin sekillenmesinin araçlari olarak okunuyor. Rumca, Yunanca ve Osmanli Türkçesi kaynaklarin birbirini nasil bütünleyerek tarihe isik tutabilecegi, örnek çalismalarla gözler önüne seriliyor…
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat